tomas tranströmer:
poeta; nascido a 15 de abril de 1931, em estocolmo, suécia; prémio nobel da literatura, em 2011.
april and silence
spring lies desolate.
the velvet-dark ditch
crawls by my side
without reflections.
the only thing that shines
is yellow flowers.
i am carried in my shadow
like a violin
in its black case.
the only thing i want to say
glitters out of reach
like the silver
in a pawnbroker’s.
abril e silêncio
a primavera jaz desolada.
o carreiro de água escuro-aveludado
gatinha, a meu lado,
sem reflexos.
a única coisa que brilha
são flores amarelas.
sou levado na minha sombra
como um violino
no seu estojo negro.
a única coisa que quero dizer
refulge de brilho fora de alcance,
como prata
num prestamista.
(tradução de GI)
As melhores viagens são, por vezes, aquelas em que partimos ontem e regressamos muitos anos antes
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Acerca de mim
- JdB
- Estoril, Portugal
Arquivo do blogue
-
▼
2011
(438)
-
▼
outubro
(41)
- Fórmula para o caos
- 31º Domingo do Tempo Comum
- Pensamentos impensados
- anna karina
- Moleskine
- Diário de uma astróloga – [11] - 26 de Outubro de ...
- Duas últimas
- Vai um gin do Peter’s?
- Domingo …… Se Fores à Missa!
- Pensamentos impensados
- um verão que ainda arde
- Deixa-me rir...
- Ponto de Vírgula
- Duas últimas
- Espaços dos dias que correm (enviado por mão amiga)
- Ligar os pontos
- Formula para o caos
- Rectificação
- 30º Domingo do Tempo Comum
- Pensamentos impensados
- Arte dos dias que correm (enviado por mão amiga)
- april and silence
- Vidas académicas
- Novidades
- Imagens dos dias que correm
- Diário de uma astróloga – [10] - 12 de Outubro de ...
- Duas últimas
- Exemplos dos dias que correm (enviado por mão amiga)
- Textos dos dias que correm (enviado por mão amiga)
- Vai um gin do Peter’s?
- Domingo, Se Fores à Missa !
- Pensamentos impensados
- Textos dos dias que correm
- i like girls
- Steve Jobs, 1955 - 2011
- Deixa-me rir...
- Ponto de Vírgula
- Duas ultimas
- Fórmula para o caos
- 27º Domingo do Tempo Comum
- Pensamentos impensados
-
▼
outubro
(41)
2 comentários:
Assumo a minha total incapacidade para apreciar poesia. Muito poucas palavras, para se dizer muita coisa. Não percebi.
gi faria melhor.
Vi no jornal Público um artigo sobre este prémio Nobel. Tinha um pequeno poema, traduzido pelo Vasco Graça Moura, que achei lindíssimo (este menos): sucinto, transparente, visual, abstracto ... gostei imenso. Obrigada por no-lo trazer. pcp
Enviar um comentário