20 fevereiro 2026

Poemas dos dias que correm

Pela quarta vez

Quando ela disse
«Não desperdices as palavras, são só mentiras»
Gritei que era surda
E ela trabalhou-me a face até me amansar os olhos
Depois disse, «Que mais te resta?»
Foi então que me levantei para partir
Mas ela disse, «Não esqueças
Toda a gente deve dar algo em troca
Por algo que recebe»

Fiquei ali em pé e cantarolei baixinho
Dei umas batidas no tambor dela e perguntei-lhe porquê
E ela abotoou a bota
E endireitou o saia-casaco
Depois disse, «Não te armes em engraçadinho»
Então enterrei as minhas mãos nos bolsos
E tacteei com os polegares
E estendi-lhe galantemente
O meu último pedaço de chiclete

Ela pôs-me na rua
Fiquei na sujidade onde toda a gente andava
E depois de me dar conta de que me tinha
Esquecido da camisa
Voltei atrás e bati à porta
Esperei na entrada, ela foi busca-la
E tentei decifrar
Aquela fotografia tua na cadeira de rodas
Que estava encostada contra…

O seu rum jamaicano
E quando ela chegou, pedi-lhe um pouco
Ela disse, «Não, querido»
Eu disse, «As tuas palavras não são claras
Era melhor cuspires o chiclete»

Gritou até a cara lhe ficar toda vermelha
Depois caiu no chão
E eu tapei-a e então
Pensei ir dar uma vista de olhos à gaveta dela

E quando terminei
Enchi o meu sapato
E levei-o até ti
E tu, tu levaste-me para dentro
Amaste-me então
Não perdeste tempo
E eu, eu nunca tomei demasiado
Nunca pedi tua muleta
Agora não peças a minha 

bob dylan
canções 1962-2001
volume 1 (1962-1973)
blonde on blonde
trad. angelina barbosa e pedro serrano
relógio d´água
2008

***

4th time around

When she said, "Don't waste your words, they're just lies"I cried she was deafAnd she worked on my face until breaking my eyesAnd saying "What else you got left?"
It was then that I got up to leaveBut she said, "Don't forgetEverybody must give something backFor something they get"
I stood there and hummed, I tapped on her drumI asked her how comeAnd she buttoned her boot, and straightened her suitAnd she said, "Don't be cute"
So I forced my hands in my pocketsAnd felt with my thumbsAnd gallantly handed her my very last piece of gum
She threw me outside, I stood in the dirtWhere everyone walkedAnd, when finding out I'd forgotten my shirtI went back and knocked
I waited in the hallway, she went to get itAnd I tried to make senseOut of that picture of you in your wheelchairThat leaned up against
Her Jamaican rum, and when she did comeI asked her for someShe said, "No, dear", I said, "Your words are not clearYou'd better spit out your gum"
She screamed till her face got so redThen she fell on the floorAnd, I covered her up and then went and looked through her drawer
And when I was through, I filled up my shoeAnd brought it to youAnd you, you took me in, you loved me thenYou never wasted timeAnd I, I never took much, I never asked for your crutchNow don't ask for mine

Sem comentários:

Acerca de mim

Arquivo do blogue