09 janeiro 2024

Do Bob Dylan e do idadismo

 O dicionário online infopédia define idadismo como atitude preconceituosa e discriminatória com base na idade, sobretudo em relação a pessoas idosas; etarismo. Não vou debruçar-me sobre o impacto do idadismo no mercado de trabalho, ou sobre o desperdício que é não se aproveitar mão de obra experiente por causa da idade, sendo que, felizmente, se está activo até cada vez mais tarde. O idadismo afecta-me pouco: já não estou no mercado de trabalho e só me sinto discriminado pelos outros quando me impedem de correr a maratona pelo facto de ter quase 66 anos. É que, dizem-me, as pessoas que controlam as chegadas não podem ficar 3 dias à minha espera...

Um destes dias dei por mim a ouvir um música de Bob Dylan de que gosto muito: Forever young


May God bless and keep you always 
May your wishes all come true  May you always do for others  And let others do for you  May you build a ladder to the stars  And climb on every rung  May you stay forever young  Forever young, forever young  May you stay forever young
May you grow up to be righteous  May you grow up to be true  May you always know the truth  And see the lights surrounding you  May you always be courageous  Stand upright and be strong  May you stay forever young  Forever young, forever young  May you stay forever young
May your hands always be busy  May your feet always be swift  May you have a strong foundation  When the winds of changes shift  May your heart always be joyful  May your song always be sung  May you stay forever young  Forever young, forever young  May you stay forever young

A estrutura dos versos é simples: três sextilhas rematadas por um refrão de três linhas. A tradução - forçosamente imperfeita, porque pouco burilada, seria assim:

Que Deus te abençoe e te guarde Que todos os teus desejos se concretizem Que faças sempre algo pelos outros E deixes que os outros façam por ti Que construas uma escada para as estrelas E que subas cada degrau Que fiques jovem para sempre Para sempre jovem, para sempre jovem Que fiques jovem para sempre Que cresças como alguém justo Que cresças como alguém verdadeiro Que saibas sempre onde está a verdade E que vejas as luzes em teu seu redor Que sejas sempre corajoso E que te mantenhas firme e forte 
Que fiques jovem para sempre Para sempre jovem, para sempre jovem Que fiques jovem para sempre
  Que as tuas mãos estejam sempre ocupadas Que os teus pés sejam sempre rápidos Que tenhas fundações sólida Quando mudarem os ventos da mudança Que o teu coração esteja sempre alegre Que a tua música seja sempre cantada 
Que fiques jovem para sempre Para sempre jovem, para sempre jovem Que fiques jovem para sempre 

Quando dei por mim achei a letra curiosa: Bob Dylan, o cantautor nobelizado, deseja que todos sejamos dotados de virtudes humanos inquestionáveis. Ora, também deseja que fiquemos para sempre jovens. Porquê? É natural que nos mantenhamos jovens de corpo e de espírito para melhor gozarmos a vida e não nos afundarmos numa depressão de idoso que vê tudo a chegar ao fim. Mas a letra parece indicar que há um nexo causal: mantém-te jovem para poderes ter e manifestar estas qualidades. 

Talvez eu esteja enganado, mas parece-me que Bob Dylan é um grande defensor do idadismo. Numa altura em que toda a gente sente que tem de pedir desculpa pela História de que foi protagonista, talvez Bob Dylan também o devesse fazer, começando por um telefonema:

- Está lá, João? Daqui o Robert. Quem? Robert Allen Zimmerman... Olha, queria pedir-te desculpa pelo Forever Young. Não é nada pessoal, sabes...

JdB

Sem comentários:

Acerca de mim

Arquivo do blogue